expellearmus002: (Default)
expellearmus002 ([personal profile] expellearmus002) wrote2007-09-30 02:32 am

Волшебный язык революции

Это не ново, но это случилось со мной - и потому пишу.
Мне купили отличное по качеству DVD 5-го ГариПотера на украинском языке.
Не слов. Нет слов!!

- Снейп член ордену Феникса?!
- Козел...

- Занепали стандарты Хогвартской школы! (ну понятно, да, как это слышится? Хорошо
поставленным голосом...)

...С этими серьезными голливудскими мордами, с этим пафосом, с культурным подтекстом вечной малоросской партизанщины - великолепное ощущение, до создания которого Гоблину пока очень далеко:-) Но все рекорды бьет сцена с Лигилименцией - я вдруг даже ее как-то шире и глубже поняла.

Сева: - ты як твой батька - лыдачий, пыхавый...
Гарька: - Не кажить ни слова про мово батька!
Сева: - Слабак!
Гарька: - Я нэ слабак!
Сева: - Так дисциплинуй розум! Легилеменс!
(идет сцена с поцелуем Чу и объятьями с Сириусом)
Сева: Я блювате...
Гарька - Перестаньте!
Сева: - И це ты называешь контроливате?..
Гарка: - Минуло четыре годины перерву!..
Сева: - Темный Лорд не видпочивае!.. Вы с Блэком - двое сентыментальных детей, шо вечно скиглите, ки несправедлыва до них житя. Може ты не помитыл, алэ житя несправедлывэ!.. Твий покийный батька це знал!.. Вин и сам так чинил!..
Гарька: - Батька быв чудовый людина!..
Сева: - Твой батька быв гад! (Гарька летит на полку с пузырьками, и следует сцена с подштанниками. По-ихнему "штанцы")

По-русски я все легкомысленно пропустила. А тут уже совсем откровенно:) Сказал, что батька гад, и тут же сам показал. И сдвинул мальчонку с катушек...

Мечтаю лишь об одном: найти хорошую песню вроде "Полыхает гражданская война от темна до темна" - и совместить звуковые дорожки.

[identity profile] nikniven.livejournal.com 2007-09-29 09:35 pm (UTC)(link)
Постом выше кто-то ищет в мп3_ру "Марш запорожских казаков"

[identity profile] tony-x.livejournal.com 2007-09-29 09:37 pm (UTC)(link)
А Вы винду на украинском видели? Я нет! Но говорят это шедеврально. Куда уж там штанцам и блювате! :))

[identity profile] -lestar-.livejournal.com 2007-09-29 10:01 pm (UTC)(link)
Мама мия!.. я все понимаю, но кто и зачем снимал этот текст с звуковой дорожки фильма? Други, Лора, все цитаты написанные тобой, только не смейся, являются потрясающим образчиком падонкавского украинского языка. Моя давно так не напрягался чтобы прочесть текст на одном из родных языков. Конечно понимаю, переснять его довольно сложно, "Батька быв чудовый людина!.." Прости, но может я тебе дам нормальный вариант? Ну в том плане, что в фильме звучит "Батько був чудова людина!" Хотя, наверно нет особой разницы для русскоязычных читателей...
А что до поржать над украинским (я все-таки буду использовать это слово взамен "малоросского") так для этого имеет смысл обратиться в сторону наших нововведений в словари для физических и математичесикх терминов. Можно просто усмеяться.
К примеру: Слово "перпендикуляр" переведено на украинский и превратилось в слово "сторч"!! Ужос!!! Это при том что перпендикуляр явно греческого происхождения.

[identity profile] ohtori.livejournal.com 2007-09-30 05:36 am (UTC)(link)
Лора-сан, это не партизанщина. Это малороссийская хуторянщина. Близ Диканьки, ага.
Собственно, никакой другой культурки там и не бывает. Есть русская, и ещё вот это.
(На западе есть ещё польская, но то отдельная история.)

[identity profile] 7-morten.livejournal.com 2007-09-30 07:26 am (UTC)(link)
Да! Да! Да! этому двд цены нет)))

[identity profile] svjatko.livejournal.com 2007-09-30 07:48 am (UTC)(link)
Ну да, в своё время "Хоббит" на украинском, помнится, был хитом московской ролевой тусовки. Передавался из рук в руки в единственном экземпляре.
Я поищу ещё на молдавском, казахском и татарском, говорят, и такое есть. А вот там украинский для русского слуха отдыхает. Представляю, как русский перевод смешон татарам :-)))

[identity profile] hisine.livejournal.com 2007-09-30 07:57 am (UTC)(link)
да,Гоблин отдыхает :))))))

[identity profile] ex-ben-jes-.livejournal.com 2007-09-30 08:48 am (UTC)(link)
Это лучшая сцена в фильме!

Только почему "Снегг"?? До сих пор не могу смириться.

[identity profile] leto-sokol.livejournal.com 2007-09-30 08:49 am (UTC)(link)
ААААА!!! а что есть ГП5 на украинском в видио варианте?!?!?! пипец, живу на Украине и не знаю о таком!)))

Нет, нашенский перевод самый класный!)))) Особенно сцены с Хагридом, я их наизусть заучиваю.
п.с. как никак а гордость за свою страну у меня шагнула на планку выше)

[identity profile] dosis-letalis.livejournal.com 2007-09-30 12:17 pm (UTC)(link)
Шедевр!))

[identity profile] numenel.livejournal.com 2007-09-30 12:33 pm (UTC)(link)
Наверное, в переводе Росмэна подсмотрели...

[identity profile] ex-ben-jes-.livejournal.com 2007-09-30 03:24 pm (UTC)(link)
О! То есть, это зависит от перевода? С возмущением читала (впервые) с месяц назад в книжках о профессоре Снегге. Уже так привыкла к Снейпу из лориного журнала Ж-)))

А у Роулинг как?

[identity profile] fealin-lena.livejournal.com 2007-09-30 05:41 pm (UTC)(link)
так есть же сайт их незалэжного радио, там чего только нет. Ищется через яндекс

[identity profile] http://users.livejournal.com/vasilisk_/ 2007-09-30 05:44 pm (UTC)(link)
Где можно купить фильмы с украинской озвучкой?!!!!
Мы с женой давно хотим! Про Гарри Поттера особенно!

[identity profile] eitne.livejournal.com 2007-09-30 07:32 pm (UTC)(link)
(идет сцена с поцелуем Чу и объятьями с Сириусом)
Сева: Я блювате...


Какая прелессть!.. :))

[identity profile] gunter-spb.livejournal.com 2007-09-30 08:12 pm (UTC)(link)
Тебе понравится: http://the-mockturtle.livejournal.com/303909.html

[identity profile] numenel.livejournal.com 2007-10-01 01:36 am (UTC)(link)
Ага. Росмэн как перевел Снегг, так и пошло, например в официальных переводах фильма тоже Снегг - фууу.

У Роулинг Snape :)

[identity profile] donna-cusa.livejournal.com 2007-10-01 08:07 am (UTC)(link)
Вот здорово!
И правда, все предстает в некоем другом свете
а можно еще какую нибудь сцену?

[identity profile] var-r-r.livejournal.com 2007-10-01 08:10 am (UTC)(link)
А мне как-то попдлись "люди Х". Тоже достойно. Четко помню фразу: "Россомахо, це боличе!"

[identity profile] rakugan.livejournal.com 2007-10-01 08:59 am (UTC)(link)
Хм... А зачем слушать перевод на язык, которого Вы не знаете? (Это хорошо видно по попыткам передать в русской транскрипции украинскую речь - получается куча грамматических ошибок)
Понятно, что чужой язык зачастую звучит смешно, если его не знать. Можно с тем же успехом послушать, скажем, японскую дорожку - там вообще обхохочешься.
"вечной малоросской партизанщины" - какое интересное выражение... Что оно означает? Кстати, на случай, если Вы не знаете, - такой нации, как "малороссы", не существует. Равно как и "хохлов". Есть украинцы.
Общий тон поста воспринимается как шовинистический (возможно, я не права; прошу простить меня в этом случае; но такое складывается впечатление). Что неприятно коробит в ЖЖ такого умного и интеллигентного человека, как Вы.

[identity profile] ex-ben-jes-.livejournal.com 2007-10-01 09:28 am (UTC)(link)
Snape, Слава Богу!
Снейп звучит как удар хлыста, а Снегг - как будто человек подавился на полуслове %)

Спасибо за просветительскую минутку!:)

[identity profile] expellearmus.livejournal.com 2007-10-01 10:37 am (UTC)(link)
Я на русском-то не владею толком:)
Сдругой стороны за развлечением может быть и лучше пойдет:_0

[identity profile] expellearmus.livejournal.com 2007-10-01 10:59 am (UTC)(link)
Это только на русском. В хохляцком варианте произносят четко и ясно " Снейп":-)

[identity profile] expellearmus.livejournal.com 2007-10-01 11:02 am (UTC)(link)
Вы больны.

Я восхищаюсь украинской речью. Особенно в девичьем исполнении - все выглядят очено поэтично и взросло, с "очами" и прочими словами, которые русские не говорят.

Говорят, украинцы из шовинистических побужденй сдвинули у себя время на час от московского, чтобвовсе размежеваться.

Ну, так вам и надо тогда. Я получила огромное удовольствие не стебного поряка.
Может, это - просто вообще мень ше читать разных ЖЖ?

[identity profile] ex-ben-jes-.livejournal.com 2007-10-01 11:05 am (UTC)(link)
О. Хохлы - вони правильные :)

Page 1 of 3