http://users.livejournal.com/jack_of_hearts_/ (
http://users.livejournal.com/jack_of_hearts_/
) wrote
in
expellearmus002
2007-10-23 02:02 pm (UTC)
no subject
В оригинале звучит как тонкий нюанс английского, многие ловятся. Я бы перевел как "Я сделаю его очень крутым - он женится на..." И сказано явно с иронией.
(
27 comments
)
Post a comment in response:
From:
Anonymous
This account has disabled anonymous posting.
OpenID
Identity URL:
Log in?
Dreamwidth account
Account name
Password
Log in?
If you don't have an account you can
create one now
.
Subject
HTML doesn't work in the subject.
Formatting type
Casual HTML
Markdown
Raw HTML
Rich Text Editor
Message
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject